登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

转身之间、百年孤独

百年独孤今若夕,风流尽,不觉转身间。

 
 
 

日志

 
 

他山之石系列之-----韩国李清照写的醒世诗【转载】   

2014-04-04 23:56:37|  分类: 他山之石转载类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

本文转载自博友陈晚女士,在此表示敬意!

 

我不会韩语,读的是韩国诗歌的英文翻译版。下面这段,只是诗歌的节选,也是诗歌的精华部分。

从中我读到了子在川上曰,逝者如斯夫的味道。


诗歌:


 “Mountains are steadfast but the mountain streams

  Go by, go by,

  And yesterdays are like the rushing streams,

  They fly, they fly,

  And the great heroes, famous for a day,

  They die, they die.”


 

Title:      Sijo

Author: by Hwang Chin-I 


我写的几句读后感:


Significance: This quote is part of a life poem which teaches us wisdom about life. Do not be too speedy in life. Mountains stay there and are never in a rush to do something but they live longer than mountain streams, which lose themselves after they rush to ocean.  No fame can last forever. All famous people 100 years ago die no matter how speedy or hard they work.   The poem partically  reflects Chinese Daoism and it teaches us to take it easy in life.

  评论这张
 
阅读(182)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018