本文转载自博友陈晚女士,在此表示敬意!
我不会韩语,读的是韩国诗歌的英文翻译版。下面这段,只是诗歌的节选,也是诗歌的精华部分。
从中我读到了子在川上曰,逝者如斯夫的味道。
诗歌:
Title:
Author: by Hwang Chin-I
我写的几句读后感:
Significance: This quote is part of a life poem which teaches us wisdom about life. Do not be too speedy in life. Mountains stay there and are never in a rush to do something but they live longer than mountain streams, which lose themselves after they rush to ocean.
评论